일반자료실
> 자료실 > 일반자료실
일반자료실

국한문 혼용 성경에 대한 안내

페이지 정보

작성자 관리자 작성일14-02-13 14:40 조회854회 댓글0건

본문

  國漢文(국한문) 混用(혼용) 성경을 홈페이지에 올리면서 
하나님의 아들 예수그리스도를  구주로 영접한지 벌써 6년, 하나님을 입으로만 시인하였지 기쁘게 해 드린 일이 없어 전전긍긍하다가 평소 학교생활 중 전공과는 달리 한문을 가끔 접하여, 선인들의 지혜와 기지를 오늘의 생활에 접목시키는 훈화를 학생들에게 하기 시작하면서 생활한자의 필요성을 느끼고, 영원한 베스트셀러이면서, 불후의 명작이라는 ‘바이블’을 불신자 시절 듣기도하고 전하기도 하였지만 막상 나 자신은 읽어보지 못한 그 위선에서 벗어나고 싶은 심정으로,  이제는 기독교 교인이 되어  그 성경을 읽어 보지만 그 오묘한 진리의 말씀이 쉽게 내게 와 닫지 않아  한탄하던 중 우연히 ‘대한성서공회’에서 발행한 국한문 혼용서인 ‘珠慣 聖經全書‘를 선물 받아 하나님의 말씀을 이해하는데 도움이 되었던바 학생들과 성도들을 위해서 내가 할 일이 무엇인지 깨닫게 되었습니다. 
그리하여 2006년 밀양세종고등학교에 재직 중 국한문 혼용 성경 편집 작업을 시작하여(2006년 8월) 2008년 2월 현재 신약은 편집을 완료하였지만 구약은 그 분량이 너무도 방대하여 편집 중(歷代下까지)에 있습니다. 
혹시 이것이라도 도움이 될까봐 교회 홈페이지를 새로이 단장한다는 소식을 듣고 졸품을 실을까? 말까? 고민하던 중 용기를 내었습니다.  또 제가 중국과 일본을 몇 차례 다녀오면서  한자 문화를 실감하고 거리의 광고판이나 이정표(중국에는 간체자, 일본에서는 약식 한자로 기록되어 있음)를 제대로 읽지 못한 내 자신을 원망하면서 
중국의 간체자(번체자를 간편하게 줄인 한자)와  일본의 당용한자(약자)의 
상용글자를 익히는 것이 중국과 일본의 문화를  이해하는 첩경이 되리라 사료되어 성경 중 구약의 정수가 담겨진 詩篇,  그 詩篇에  漢字풀이 란을 두어 매 주 1-2篇씩 올려 한자와 간체자를 공부하려는 분들에게 도움이 되게 하겠습니다.
이제 시작입니다! 계속하여 못다 한 나머지 분량을 올리도록 노력하겠습니다. 몇 년이 소용될지  모르는 일이지만 애써 보겠습니다. 
특히 젊은 성도들(청소년,중,고등학생)에게 한자 공부를(요즘 취업시험이나 자격시험에 생활한자의 급수판정이 필수화 되어가는 추세임) 권하며, 아울러 
성경의 오묘한 이치를 깨닫는데 미력이 되기를 바라면서 삼가 이 졸작을 올립니다.
                 주후 2008년 2월 2일
               
                 대광교회 집사 김동섭올림  

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

경남 진주시 대신로 243번길 16 TEL / 교회 : 055)761-6866, FAX : 055)753-8379
본 홈페이지에 게시된 이메일 주소가 자동 수집되는것을 거부하며, 이를 위반시 정보통신망법에 의해 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
Copyright 2006 - 2024 daekwang.info rights reserved.